Azt hiszem, a héten találkoztam a magyar férfi szinkronúszó
válogatottal. A Művész Moziban vártunk a barátnőmmel arra, hogy bemehessünk a Férfiak
fecskében vetítésére. Mellettünk szép lassan összegyűlt egy kis csapat
középkorú pasas, akiket egy alacsony, ám határozott hölgy sorban utasított
arra, hogy a nyolcadik sorba váltsanak jegyet. Kicsit furcsa volt, de a film
végére megvilágosodtam: ez csak a magyar csapat lehetett. Reméljük, hamarosan megszorongatják
a svédeket.
Az eredetileg Swimming with Men című angol film valahogy úgy
születhetett, hogy a rendező, Oliver Parker, esetleg Aschlin Ditta
forgatókönyvíró hallott a svéd férfi szinkronúszókról, és elképzelték, milyen
lenne, ha Carson a Downton Abbeyből tagja lenne az őket kihívó brit csapatnak. Azután
pedig le is forgatták az erről szóló filmet. Az eredmény egy szórakoztató,
olykor elgondolkodtató, vérbeli angol társadalmi komédia páros és páratlan
számokról, midlife crisisról, barátságról, kapcsolatokról, önmagunk
vállalásáról és az igazi sportról. És arról, hogy kell egy csapat. És kellene
egy hely, ahol mindenki egyenrangú, ahol a jómódú irodista, a kétkezi munkás és
a fiatal tolvaj egyformán fontosnak érezheti magát, ahol csak az alapján
ítélnek meg, hogy milyen szépen fordulsz a víz alatt. De ha nem sikerül szépen,
nem nevetnek ki, hanem segítenek.
Azon gondolkozom, a mai magyar valóságban létezhet-e ilyen
közeg, létezik-e olyan hely, ahol mindenki egyenrangú lehet, van-e olyan
közösség, ahol valóban él az egymás segítése, a csendes, csak a háttérben
zajló, és nem melldöngető szolidaritás. A filmbéli közösségben mindenki mindent
tud vagy legalább sejt a másikról, de ezt nem felhasználják, nem megosztják a Facebookon,
hanem csendben és angolosan segítik egymást úgy, ahogy, és akkor, amikor kell. Szép
lenne, ha lenne ilyen, ugyanis egy egészséges társadalom egyik ’tünete’ ez.
A film célcsoportja nyilvánvalóan a szereplők korosztálya, a
már nem annyira fiatalok. Ezt tükrözte annak az előadásnak a közönsége is, amit
mi láttunk. Az artmozi személyzete ehhez valószínűleg hozzá van szokva, így nem
kaptunk megjegyzést arra, hogy a hátsó sor – feliratos film kombó esetleg nem
szemüveges ’néniknek’ való, ahogy ezt korábban egy multiplexben egy kissé
kétségbeesett jegyszedő leányka megemlítette. Évek óta próbálom ilyenkor
kizárni a magyar feliratot, mert utálok a félrefordításokon mérgelődni, de nem
sikerül, viszont most csak egy szarvashibát vettem észre. Viszont a brit filmek
jó szokásának megfelelően az angol kiejtések nagy választékát hallhatja a néző
hála annak, hogy nincs szinkron, ami külön élmény, de egyik-másikhoz a
gyakorlatlan fülnek valószínűleg hozzá kell szoknia.
Annyira viszont nem vagyunk öregek, hogy valaha is láttunk volna
fecskét amúgy élesben. Egy olyan, gatyagumival nem rendelkező fürdőgatyáról van
szó, amelyet rugalmatlan lenvászonból készítettek valamikor az ötvenes-hatvanas
években, madzaggal lehetett rögzíteni, és a korabeli beszámolók szerint ezen tulajdonságai
miatt nem hagyott túl sok mindent rejtve. Miért kellett épp ezt a címet adni a filmnek
magyarul? A filmben ugyanis uszodai körülmények között is jólöltözött urakat látunk,
sehol semmi retró. Már, ha mi nem számítunk annak így 50 felé már a puszta létünkkel.
No comments:
Post a Comment